No se encontró una traducción exacta para بشكل تعبيري

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe بشكل تعبيري

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Besonders beim Behindertensport kommen der Lebensmut, die Lebensfreude und der starke Wille der Aktiven eindrucksvoll zum Ausdruck.
    وفي ظل هذه الرياضة على وجه الخصوص يتم التعبير بشكل هائل عن الشجاعة لمواجهة الحياة والسعادة بها والرغبة القوية في المشاركة في النشطة.
  • Ich denke, die US-Regierung könnte stärker ihrer Sorge über Menschenrechtsverletzungen, den Missbrauch der Demokratie und der Zivilbevölkerung Ausdruck verleihen. Natürlich kann sie sich letztlich die Demokratie nicht stärker wünschen als die Iraner selbst.
    أعتقد أنَّ إدارة الولايات المتَّحدة تستطيع التعبير بشكل أقوى عن قلقها بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والإساءة للديمقراطية والمجتمع المدني. وبطبيعة الحال لا يمكنها في آخر المطاف أن تتمنى الديموقراطية للإيرانيين أكثر منهم بالذات.
  • Es gibt noch weitere Ungereimtheiten: So ließ das Regime erstmals nach 28 Jahren und 15 Tage vor der Wahl die Menschen in der Öffentlichkeit frei gewähren.
    وهناك أيضًا المزيد من التناقضات؛ فعلى سبيل المثال سمح النظام للمرة الأولى بعد ثمانية وعشرين عامًا وقبل الانتخابات بخمسة عشر يومًا للشعب الإيراني التعبير سياسيًا وبشكل علني.
  • Die wichtigsten Baudenkmäler sollen abgetragen und - im Rahmen eines dort zu schaffenden "Kulturparks" - auf der anderen Tigrisseite wieder aufgebaut werden. Und mit den Problemen Ökologie und Anrainerstaaten würde man auch noch irgendwie fertig, heißt es.
    كذلك من المقرَّر نقل أهم المباني الأثرية إلى الضفة الأخرى من نهر دجلة حيث سوف يُعاد بناؤها - داخل منتزَّه للآثار ينبغي إنشاؤه هناك. أمَّا المشاكل الأخرى الخاصة بالتوازن البيئي وبدول الجوار التي يتابع النهر جريانه إليها فسوف تحل بشكل ما - حسب تعبير المسؤولين عن المشروع.
  • Dies ist nicht möglich, ohne eine gewisse Form des Ausdrucks der Religion im öffentlichen Leben zu gestatten.
    ولن يتسنى هذا من دون السماح بشكل ما من أشكال التعبير الدينيفي الحياة العامة.
  • - Ich bin hier, weil mir klar ist, dass ihre Darstellung eindeutig dem widerspricht, zumindest was Brown & Williamson angeht, was innerhalb der Firma jedem klar war:
    التصريح الشامل للرئيس التنفيذي هناك لهذا السبب ... اشعر هنا بأن تمثيلهم قد أساء التعبير بشكل واضح
  • Wir sind die Branche, die Nikotin liefert.
    أساء التعبير بشكل واضح لما تقدمه الشركة نحن نعمل في مجال النيكوتين
  • Ich bin hier, weil ich finde, dass die Darstellung dem widerspricht, was allgemein bekannt ist.
    أحد أسباب .... وجودي هنا.. أني شعرت بأن تمثيلهم قد أساء التعبير بشكل واضح
  • Ich bin hier, weil mir klar ist, dass ihre Darstellung dem widerspricht, was in der Firma jedem klar war.
    لهذا السبب ... اشعر هنا بأن تمثيلهم ... قد اساء التعبير بشكل واضح جدا ...على الاقل ضمن شركة
  • Ich habe nicht ausreichend PIatz dafür.
    فمزاجي لا يسمح بالتعبير عنها بشكل لائق